Thứ Ba, 14 tháng 11, 2017

BỘ TRƯỞNG TRƯƠNG MINH TUẤN NÊN ĐÍNH CHÍNH

by Hải An Phạm  |  at  11/14/2017 02:15:00 SA

Cùng với bức hình selfie của Thủ tướng Úc với chủ tịch nước Trần Đại Quang, người đồng cấp Trung Quốc và Tổng thống Mỹ D. Trump, bức ảnh tự họa chân dung được Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc tặng bà Tổng thống Chi Lê thì cuốn sách được Bộ trưởng Bộ Thông tin & truyền thông Trương Minh Tuấn tặng Tổng thống Putin tại chân cầu thang máy bay... đã để lại ấn tượng về một kỳ APEC an toàn và thành công. Tất nhiên, hình ảnh Việt Nam đã trở nên đẹp hơn trong mắt bạn bè quốc tế! 

Món quà ông Bộ trưởng Bộ 4T tặng Tổng thống Putin đó là tập thơ "Đợi anh về" - Tuyển thơ chiến tranh vệ quốc 1941-1945, do dịch giả Nguyễn Huy Hoàng, Nguyễn Văn Minh chuyển ngữ từ nguyên bản tiếng Nga. Trong đó lời Giới thiệu đích thân Bộ trưởng Trương Minh Tuấn viết. Ông đã cẩn thận ký tặng Tổng thống Putin và đề tên bằng tiếng Nga với nội dung "Kính tặng Ngài Tổng thống".

Dưới đây là lời giới thiệu từ tập thơ đó: 

Lời giới thiệu trong tập thơ Bộ trưởng Trương Minh Tuấn tặng Tổng thống Putin (Nguồn: FB). 

Tuy nhiên, đáng tiếc là sai sót đã xảy ra trong dòng đầu tiên của lời đề tựa đã được Fbker Nguyen Pham Xuan chỉ ra: "Nhân mạng đang bực mình vụ ông Trương Minh Tuấn, Bộ trưởng Bộ 4T, đem tập thơ dịch không phải của mình tặng cho tổng thống Liên bang Nga V. Putin, lại đề tặng sai cả tiếng Nga lẫn cách đề, xin cung cấp thêm một chi tiết. Trong lời giới thiệu của TMT (Trương Minh Tuấn - An Chiến) cho tập thơ này, cả bản tiếng Việt và bản dịch sang tiếng Nga, ngay câu đầu đã sai về lịch sử. Cuộc chiến tranh thế giới lần thứ hai nổ ra ngày 1/9/1939 khi nước Đức phát xít tấn công Ba Lan. Còn cuộc chiến tranh Vệ Quốc của Liên Xô bắt đầu từ ngày 22/6/1941 khi Đức phá bỏ hiệp ước không xâm lược lẫn nhau đã ký với Liên Xô, bất ngờ tấn công nước này". 

Xung quanh sự việc này, mặc dù sai sót trên như đã nói là hết sức đáng tiếc nhưng nó không đáng để làm cho nó rùm beng lên. Bởi, bất cứ ai cũng có thể gặp sai sót. Bản thân Bộ trưởng Trương Minh Tuấn dù có học vị Tiến sỹ nhưng chuyên ngành của ông không phải là Lịch sử mà là triết học. Vả lại, công việc của ông đang đảm nhiệm không phải là một nhà nghiên cứu, một học giả mà ông là một chính khách và là nhà quản lý. Những công việc thường nhật đôi khi cũng chi phối ít nhiều đến độ chính xác trong các cứ liệu lịch sử mà ông nêu ra! 

Ngoài ra, dù không biện minh nhưng trong sự sai sót này có cả lỗi của những người làm công tác xuất bản. Ở đó mới là khâu cuối cùng trước khi tập thơ được in ra! 

Cuối cùng, biết đâu ý đồ của Bộ trưởng Trương Minh Tuấn là xoáy sâu vào thời kỳ khốc liệt nhất của cuộc chiến tranh vệ quốc vĩ đại mà nhân dân Liên Xô, nay là Nga đã thực hiện và chiến thắng. Chỉ có điều ý tưởng đó chưa được ông Bộ trưởng thực hiện hết bằng chính ngôn từ của mình! Âu đó cũng là điều dễ hiểu! 

Song, để tập thơ thực sự có cả giá trị văn chương cả lịch sử thì dù không ai muốn nhưng nên chăng Bộ trưởng TMT nên có sự đính chính. Tất nhiên không nhất thiết phải đăng đàn thực hiện như cách làm của mấy nhân vật trong showbis từng làm! 

An Chiến

0 nhận xét:

Proudly Powered by Blogger.